Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вопрос в том, как он оказался у вас, – заметил Трэгг. –Ответ может заинтересовать полицию. Однако, как вы сами предложили, этупроблему мы в состоянии обсудить по дороге.
– Да, я уже опоздала в контору.
Лейтенант улыбнулся, извиняясь.
– Боюсь, что мы с вами имеем в виду разные конторы.
Делла Стрит резко повернулась к лейтенанту. Внезапно онапочувствовала, что у нее задрожали коленки.
– Вы прекрасно знаете, какую имею в виду я, – сказала она,стараясь говорить твердым голосом.
Это не произвело никакого впечатления на лейтенанта Трэгга.
– Я имел в виду окружную прокуратуру, – объявил он. – И,кстати, возьмите котенка с собой. Он очень неосторожен, когда его оставляютодного. К тому же он может оказаться крайне важным доказательством.
Мейсон спал. Сознание медленно возвращалось с ярким светомдня. Он приоткрыл глаза, только чтобы взглянуть на часы, поправил подушку иснова опустил на нее голову. Он опять начал погружаться в успокаивающее нервызабытье…
Раздражающий звонок в дверь вернул его в сознание.
Мейсон решил его проигнорировать. Он перевернулся на другойбок, нахмурился… проклятый звонок… наверное, кто-то пришел предлагать какой-тотовар. Ну почему он не отключил звонок?.. Снова звонят… Пусть… Он не станетобращать внимание.
Снова позвонили, потом еще раз. Мейсон понял, что от желанияспать ничего не осталось. Адвокат полностью проснулся. В дверь постучали,причем очень настойчиво.
Мейсон раздраженно выругался, встал с кровати, направился вкоридор, отпер дверь и распахнул ее.
На пороге стоял улыбающийся Пол Дрейк.
– Нравится? – спросил сыщик.
– Что, черт побери?! Нет, не нравится. Ладно, проходи.
Дрейк последовал за адвокатом в квартиру, выбрал самоеудобное кресло, опустился в него и закурил.
– Уютная квартирка, – заметил детектив.
– Правда? – с сарказмом спросил Мейсон.
– Несколько прохладно. Я закрыл бы окно. Ветер довольносильный. А вон в то светит яркое солнце. Половина двенадцатого, Перри.
– Да плевать мне на то, сколько времени! – воскликнулМейсон.
Дрейк выпустил изо рта кольцо дыма и проследил, как дымпроходит через луч солнечного света.
– Ты обычно поднимаешь меня среди ночи после вашеготрадиционного кутежа с Деллой – и считаешь это в порядке вещей. Я подумал, чтои мне стоит как-нибудь разбудить тебя, чтобы ты понял, что это такое.
Мейсон снова лег в кровать и закрыл голые ноги одеялом. Онулыбнулся, выслушав рассуждения возмущенного несправедливостью Дрейка.
– Я понял, и мне это не нравится.
Адвокат протянул руку за сигаретой.
– Я решил, что ты захочешь услышать отчет о происходящем, –усмехнулся Дрейк.
Мейсон чиркнул спичкой и закурил.
– Как только я выкурю эту сигарету, я тебя вышвырну отсюда ибуду спать дальше.
– Случилось много интересного, – заметил Дрейк. – Например,все три пули вылетели из одного револьвера.
– Ничего нового для меня ты не сказал.
– Трэгг поставил на ноги всю полицию. Работает одновременнопо всем аспектам дела, вытягивает всю информацию, какую только возможно.
– Рад за него.
– Врачи дают Джерри Темплару девять шансов из десяти, чтовыживет. Он хорошо перенес операцию.
– Прекрасно.
– Отравленного котенка отвезли к садовнику – Томасу Лунку.
– Угу.
– Лунк исчез. Как и котенок.
– Послушай, Пол, я могу быть в курсе событий, просто читаягазеты. Я хотел, чтобы ты занялся аспектами, о которых никто не знает, а неплелся в хвосте у полиции.
Дрейк продолжал, словно не слышал слов адвоката:
– Похоже, что парня по имени Джордж Албер крайне высокоценит ее величество миссис Матильда Шор. Матильда Шор также считает, что Алберуи Хелен Кендал следует пожениться. Албер согласен. Он идет вверх и собираетсячто-нибудь значить в этом мире. Он симпатичен, обладает магнетизмом. Хелен жетратит время на недостойного ее мужчину. Тетя Матильда может оставитьнаследство Алберу, если Хелен и дальше будет плохо себя вести.
Мейсон зевнул во весь рот.
– Иногда, Пол, ты меня здорово раздражаешь, – признался он.Дрейк без улыбки посмотрел на адвоката.
– Правда?
Мейсон стряхнул пепел и поуютнее устроился под одеялом.
– Матильда вернулась домой из больницы, – продолжал отчетДрейк. – Похоже, она составила завещание, в котором постаралась оказатьдавление на Хелен Кендал, чтобы та вышла замуж за Албера. Албер в любом случаеполучает очень-очень лакомый кусочек имущества Шоров, женится он на Хелен илинет. Если она отказывается, о нем все равно хорошо позаботились… Да, кстати,твой приятель лейтенант Трэгг тщательно проверяет последние чеки, по которымбыли сделаны выплаты со счета Франклина Шора. Его особо интересуют десять тысячдолларов для Родни Френча. Родни Френча разыскивает полиция. Он решил взятьотпуск, начиная со вчерашнего вечера, и никому не сообщил, куда отправился.
– Франклин Шор звонил своему бухгалтеру, чтобы предупредитьо чеке на десять тысяч долларов на имя Родни Френча, – заметил Мейсон.
– Звонил, – согласился Дрейк.
– И что же?
– Трэгг разработал теорию о том, что Франклин Шор планировалвыписать этот чек, однако скрылся до того, как это сделал… Интересная ситуация,не правда ли, Перри? Поставь себя в положение человека, жизнь которого зависитот чека на десять тысяч долларов, подписанного лицом, чье имя внизуприравнивает бумагу к банкноте, выпущенной Монетным двором Соединенных Штатов.Потом Франклин Шор внезапно исчезает, но ты уже дал определенные обязательства,предполагая, что чек отправлен по почте.
– Что-нибудь еще? – уточнил Мейсон.
– О да. Трэгг серьезно занялся исчезновением Франклина Шора.Очень жаль, что десять лет назад не ему поручили это дело. Тогда у руля стоялнаш старый друг сержант Голкомб. Трэгг разбирается со всеми неопознаннымителами, обнаруженными примерно в то время. Проветривает старые папки. Одно телоуже разыскал. Однако описания не совпадают. Он также проверяет все самоубийстваво Флориде в тридцать втором году, шахты, которыми интересовался Генри Лич,финансовое положение Джеральда Шора в январе тридцать второго года. Чрезвычайнонаходчивый парень этот Трэгг.